Il a été battu pendant les interrogatoires en garde à vue.
留期间的讯问中,他遭到伊拉克警察的鞭笞。
Ils ont maintenu le requérant en garde à vue pendant une journée.
他们逮捕了申诉并将他关押了天。
Les Ukrainiens ont alors été arrêtés et placés en garde à vue.
随后两名乌克兰遭到逮捕和关押。
Un ressortissant étranger peut être mis en garde à vue en attendant son expulsion.
外被驱逐前可予羁押。
Trois individus ont été placés en garde à vue par suite de cet attentat.
现已扣留了3个与此事件有关联的。
Les mineurs ne pouvaient être placés en garde à vue qu'accompagnés de leurs familles.
只可将未成年与其家庭安置警察留设施内。
Elle serait en garde à vue au commissariat de police de la ville de Tachkent.
警察称找到了更多的宗教传单,其后她工作的Chorsu集市将她逮捕。
La situation des enfants placés en garde à vue demeure un sujet de vive préoccupation.
被留儿童的状况仍个令严重关切的事。
Le Comité s'inquiète de la situation des femmes détenues ou placées en garde à vue.
委员会对遭监禁和警方关押的妇女的境况表示关注。
M. Intigain n'a jamais eu d'avocat et cela dès sa mise en garde à vue.
Tntigain先生从其被监押以来就未见到过律师。
Il lui a été répondu que M. Dhakal ne se trouvait pas en garde à vue.
据内政部称,据查Dhakal先生没有押。
La commission militaire a placé en garde à vue un certain nombre de militaires et de civils.
军事委员会留了些军事员和平民。
Ce procès concernerait environ 700 personnes, dont 70 sont en garde à vue et 628 en fuite.
这项审判涉及约700、其中70押,628逃。
La situation des enfants en garde à vue demeure aussi très préoccupante.
被押的儿童的情况仍个令严重关切的问题。
Ils n'auraient pas été admis au bénéfice de la libération sous caution et seraient en garde à vue.
据说他们被警察留,警方不准其保释。
Momcilo Veljkovic, Radojko Lukovic et le juriste Nebojsa Sokolovic ont été hospitalisés et placés en garde à vue.
Momcilo Veljkovic、Radojko Lukovic 和开业律师Nebojsa Sokolovic警察监禁期间住院。
Quelque deux mois plus tard, la femme aurait été arrêtée et placée en garde à vue durant quatre mois.
据称,当丈夫死亡的事件发生了两个月之后,这位寡妇也被捕,并羁押了四个月。
Dans le dernier cas, l'intéressé avait été placé en garde à vue et libéré le même jour.
另起案件中,有关员被留后于当日释放。
Les mineurs peuvent être placés en garde à vue à titre préventif ou détenus s'ils ont commis un délit grave.
作为预防性措施,可将未成年监护起来,或其犯有严重罪行时予以留。
Il s'occupe essentiellement des droits des personnes placées en garde à vue, notamment les demandeurs d'asile et les ressortissants étrangers.
它主要处理包括寻求庇护者和外民内的警方留员的权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils disent qu'ils vont mettre dirigeants en garde à vue.
们说要拘留这些高管。
Moussa Coulibaly était en garde à vue.
穆萨·库利巴利被方拘留。
Il est toujours en garde à vue.
仍被拘留。
Il est actuellement toujours en garde à vue.
前仍被方拘留。
Il devrait être placé en garde à vue.
应该被拘留。
Son conducteur est ce soir en garde à vue.
的司机今晚被拘留。
Et puis Michel Platini placé en garde à vue.
然后米歇尔·普拉蒂尼被方拘留。
Le suspect est toujours en garde à vue.
- 嫌犯仍在拘留中。
15 personnes ont été placées en garde à vue.
15人被拘留。
Le tireur a été placé en garde à vue.
枪手被拘留。
8 personnes ont été placées en garde à vue.
8人被拘留。
Le comédien avait été placé en garde à vue.
该演员已被拘留。
Un individu est actuellement en garde à vue.
前有 1 人被拘留。
Ils ont été interpellés et placés en garde à vue.
们被逮捕并被拘留。
Ce soir, lui et trois proches sont en garde à vue.
今晚,和三名亲戚被方拘留。
Cet agent est ce soir en garde à vue pour homicide volontaire.
这名官今晚因故意杀人而被拘留。
Véronique Moreau, un homme a été placé en garde à vue.
维罗尼克·莫罗,一名男子被拘留。
Il a été interpellé sans résistance et placé en garde à vue.
在没有抵抗的情况下被捕并被方拘留。
Si c'est le cas, aucun problème.Mettez-moi en garde à vue.
如果是这样,没问题。把我拘留起来。
M. Pellegrini, vous êtes en garde à vue pour escroquerie et faux témoignage.
佩莱格里尼先生,你因欺诈和伪证被方拘留。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释